Hai chữ tự do giá ngất trời
Mỗi người phải giữ ở mọi nơi
Có khi phải đổi bằng mạng sống
Trách nhiệm trên vai mỗi con người
Mới đặt chân tới Little Saigon thăm người em gái ở Garden Grove, thành phố Westminster.
Gia đình em có ngôi nhà khang trang khu vườn nhỏ phía sau xinh đẹp với đủ loại trái cây như đu đủ, mãng cầu, v.v... nhìn thấy là mê ngay.
Việc đầu tiên em làm là dẫn chúng tôi ra viếng tựợng đài Tượng Đài Chiến Sĩ Việt Mỹ. Tới nơi đây tôi thấy sự trang nghiêm và có gì đó linh thiêng làm tôi xúc động. Chúng tôi đọc kinh và dâng đôi lời nguyện xin cho tất cả các linh hồn đã hy sinh để bào vệ cho tự do dân chủ và nhân quyền. Sau đó chúng tôi chụp một số hình ảnh để lưu niệm và đưa vào bài viết này.
Tôi được biết mười bốn năm trước đây, vào lúc 11 giờ trưa ngày 27 tháng Tư, 2003 Tượng Đài Chiến Sĩ Việt Mỹ do điêu khắc gia Nguyễn Tuấn thực hiện đã được khánh thành tại thành phố Westminster, Nam California. Từ ngày đó đến nay nơi đây luôn được gìn giữ trang trọng. Những buổi lễ tưởng niệm cũng thường xuyên được tổ ở lễ đài này.
Chúng tôi tới đây sau ngày Quân lực Việt Nam Cộng Hoà 19.06 nên bầu khí con linh thiêng lẫn khuất đâu đây, tôi nghe như có tiếng vọng về bên tai cũa những anh hùng đã hy sinh cuộc đời mình cho Tổ Quốc. Để bảo vệ giang sơn khỏi tay giặc thù phương bắc các Anh, các Chị đã hy sinh bằng máu và thân xác.
Bằng cả trái tim và khối óc các anh các chị đã ngã xuống một cách anh hùng nên chúng tôi những người đã mang ơn các Anh Chị không bao giờ quên được những nghĩa vụ đó. Hôm nay chúng tôi tứ một phướng trời xa đên đây cúi đầu khấn nguyện để tỏ tấm lóng tri ân đó.
“Anh hùng tử, khí hùng bất tử.”
Hôm ngày Quân lực Việt Nam Cộng Hoà 19.06 vừa qua nơi đây đã khánh thành thêm một bia đá phía bên tay trái. Trên Bia Đá ghi tên của Bảy vị tướng anh hùng Việt Nam Cộng Hòa đã anh dũng hy sinh khi không bảo vệ nổi Tổ Quốc thì thà chết vinh hơn sống nhục.
Trên đầu bia đá có hình bản đồ nước Việt Nam chữ S với một giải da vàng và ba dòng máu đỏ, bên dước có dòng chữ lớn "TỔ QUỐC GHI ƠN" bia đá còn rất mới nên bông hoa phía trưóc chưa kịp trồng, sợi dây màu vàng đen còn giăng ngang để ngăn lại chưa được phép tới gần sát bia đá. Tôi đừng sát sợi dây chụp hình và cúi mình kính cẩn trước di ảnh của bảy hiền tài anh hùng Nước Việt tự do.
Hôm nay sau hai tuần lễ chu du đó đây ở trên xứ tự do này, sửa soạn rời Đất Nước Hoa Kỳ tôi hẹn vợ chồng cô Ds. Cao Xuân Thanh Ngọc là người em gái mà tôi rất mến tại Sài Gòn Nhỏ Westminster. Trước khi chia tay tôi đề nghị cùng đến đây khấn nguyện và chụp chung vài tấm ảnh để lưu niệm.
Đến đây em nói với chúng tôi là có một sự may lành sao mà đúng ngày họ gỡ những sợi dây rào cản để cho anh em chúng ta được vào sát bia ghi ơn chứ mấy hôm trước không được phép vào đây đâu.
Hai lần ghé viếng tượng Đài Chiến Sỹ Việt Mỹ và Phước Lộc Thọ lần đầu vào buổi chiều hôm mới đến. Sau bữa ăn trưa tôi lái xe từ Los Angeles lên thành phố Westminster, Garden Groven để thăm người em gái và để cô ấy làm hướng dẫn viên tham quan Litle Sài Gòn thủ đô của người Việt tỵ nạn cộng sản, cũng đã đi thăm đài chiến sĩ Việt Mỹ Chụp hình vân vân.
"Nơi thành phố Westminster quận Cam này chính phủ Mỹ đã ra luật cấm tất cả những biểu tượng của cộng sản nếu ai vi phạm cảnh sát sẽ đến còng ngay."
Ngày cuối cùng chúng tôi nghỉ ngơi Đi phố Phước lộc Thọ và hẹn nhau đi thăm đài chiến sĩ Việt Mỹ Chụp khấn nguyện cho Quê Hương .
Trước khi chia tay chúng tôi còn gặp một nhóm từ Florida đến đây thăm tượng đài nên cùng chụp chung tấm ảnh lưu niệm.
Trầm Hương Thơ
Hè 2017
(Tin cho biết thêm là một phiên bản của Tượng Đài Chiến Sĩ Việt-Mỹ tại Westminster, California, cao 24 inch, do điêu khắc gia Nguyễn Tuấn sáng tác, vừa được đưa đến Ngũ Giác Đài và trưng bày vĩnh viễn tại đây.)
Đây là một vinh dự lớn lao cho ông Tuấn cũng như cho cộng đồng người Việt tị nạn tại Mỹ.
Ngày hôm sau chúng tôi ra phi trường chia tay và bay về Đức sáu 17 ngày trên đất Mỹ, tạm biệt mọi người hẹn gặp lại một ngày không xa nữa, với tràn đầy hy vọng là sẽ gặp nhau trên quê hương Việt Nam thân yêu của chúng ta, khi đất nước được tự do dân chủ và nhân
Hai chữ tự do giá ngất trời
Mỗi người phải giữ ở mọi nơi
Có khi phải đổi bằng mạng sống
Trách nhiệm trên vai mỗi con người
Trầm Hương Thơ
Hè 2017
0 nhận xét:
Đăng nhận xét